languages

Servicios profesionales de traducción

La traducción es la comunicación del significado de un texto redactado en el idioma destino de forma que su significado sea el mismo que en el idioma original.

Nuestra oferta incluye servicios de traducción y localización profesional de alta calidad para comunicar con precisión. CaballeriaTASL puede proporcionar servicios de traducción a y desde más de 80 idiomas, sin importar el tipo de archivo o el formato del documento. El nivel de traducción que ofrecemos se puede adaptar a las necesidades del cliente, ya que es bien sabido que los requisitos varían de un proyecto a otro, dependiendo de lo que se necesite en cada momento.

Traducciones técnicas

La traducción técnica es un tipo de traducción especializada que implica la traducción de documentos creados por redactores técnicos (manuales de usuario, guías de usuario, manuales de instalación, guías de características, etc.) o, más específicamente, los textos que se refieren a temas tecnológicos o que se ocupan de la aplicación práctica de la información científica y tecnológica.

Traducciones empresariales

Ofrecemos traducciones rápidas y precisas a precios razonables para empresas grandes, pequeñas y medianas.

Nuestra experiencia abarca una amplia gama de campos, incluyendo: comunicados de prensa, e-mailings, correspondencia comercial, bases de licitación, seguros y reaseguros, contratos y acuerdos, poderes, documentación de la empresa (memorandos y artículos de asociación), y un largo etc.

Traducciones de sitios web

Traducciones precisas y de precio ajustado de sitios web y servicios de localización.

Traducción de software (localización)

La internacionalización y la localización son los medios que se utilizan para adaptar los programas informáticos a diferentes idiomas, teniendo en cuenta las diferencias regionales y los requisitos técnicos de cada mercado.

La internacionalización es el proceso de diseño de una aplicación de software para que potencialmente se pueda adaptar a diferentes idiomas y regiones sin cambios de ingeniería.

La localización es el proceso de adaptación del software internacionalizado para una región o idioma mediante la adición de componentes específicos de localización y traducción de textos.

Traductores nativos

Traductores experimentados con un alto grado de conocimiento de las lenguas de origen y destino.

Traducciones rápidas

Traducciones rápidas de textos cortos.

Presupuesto

Solicite un presupuesto

Le invitamos a ponerse en contacto e indicarnos sus necesidades particulares para que podamos ofrecer el mejor precio.