Professional Translation Services
Translators always risk inappropriate spill-over of source language and usage into the target language translation. On the other hand, spill-overs have imported useful source-language calques and loanwords that have enriched the target languages. Indeed, translators have helped substantially to shape the languages into which they have translated.
Due to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized.
So, our offer includes high quality professional translation and localisation services to communicate accurately. CaballeriaTASL can provide translation services into and from over 80 languages, no matter the file or format of the document. The level of translation we offer can be tailored to customer’s needs, as it is well known that requirements will vary from project to project, depending on what is needed at the time.
Technical Translations
Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers (owner’s manuals, user guides, installation manuals, features guides, etc.), or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information.
Business Translations
We provide fast, accurate and readable translations at reasonable rates for large, small and medium-size businesses.
Our experience covers a wide range of fields, including: press releases, e-mailings, e-shots, business correspondence, tender documentation, insurance and reinsurance, contracts and agreements, powers of attorney, company documentation (memoranda and articles of association), etc.
Website Translations
Accurate & cost-effective website translation and localization services.
Software Translation (Localization)
Internationalization and localization are means of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market.
Internationalization is the process of designing a software application so that it can potentially be adapted to various languages and regions without engineering changes.
Localization is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.
Native-speaking translators
Experienced translators with an in-depth knowledge of source and target languages.
Fast translations
Fast translations of short texts.
Quote
We invite you to contact us and let us know your particular needs so that we can offer the best price.